คำอธิบาย
NTV พระคัมภีร์แบบแสดงผู้พูด -ปกกระดาษสีเขียว
ฉบับแปลใหม่ NTV (New Thai Version)
ประกอบด้วย
พระธรรมมัทธิว
พระธรรมมาระโก
พระธรรมลูกา
พระธรรมยอห์น และ
พระธรรมกิจการ
คำนำ
พระคัมภีร์ฉบับแปลใหม่ (New Thai Version หรือเรียกโดยย่อว่า NTV)
พิมพ์ครั้งที่ 1 ปี ค.ศ. 1998 พิมพ์ฉบับแก้ไข ปี ค.ศ. 2014
การแปลพระคัมภีร์ฉบับ NTV แปลโดยมิได้คัดลอกจากพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับอื่นๆ แต่แปลโดยตรงจากภาษาดั้งเดิมของพระคัมภีร์ คณะผู้แปลเป็นผู้เชี่ยวชาญภาษาฮีบรูและภาษากรีก ได้สืบค้นหาความหมายที่แท้จริงของคำและบริบท ซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับคริสเตียน ผู้สนใจ และนักศึกษาพระคัมภีร์จะได้อ่านและเข้าใจความหมายของพระคัมภีร์อย่างตรงไปตรงมา ตามความหมายดั้งเดิม
จุดประสงค์ของ NTV คือ ให้ผู้อ่านที่มีการศึกษาทุกระดับได้เข้าใจเนื้อหาในพระคัมภีร์ และพบว่าพระคัมภีร์เป็นหนังสือที่น่าสนใจ ผู้อ่านพระคัมภีร์เป็นครั้งแรกจะเข้าใจได้ไม่ยากนัก เพราะเป็นฉบับแรกที่ใช้ภาษาสามัญ ตามอย่างของผู้เขียนซึ่งใช้ภาษากรีกสามัญในการบันทึกพันธสัญญาใหม่ คนทุกระดับเข้าถึงพระคัมภีร์ได้ และสามารถรู้จักพระเจ้าได้อย่างลึกซึ้ง
พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่บันทึกเรื่องเกี่ยวกับพระเยซูและบรรดาผู้ติดตามพระองค์มาตั้งแต่แรก ซึ่งล้วนเป็นผู้ที่อาศัยอยู่ในทวีปเอเชีย พระเจ้าดลใจบรรดาผู้ที่ติดตามพระเยซูอย่างใกล้ชิดให้บันทึกว่า พระเยซูได้กล่าวสอนและกระทำสิ่งใด นอกจากนี้พวกเขายังได้บันทึกเรื่องราว กระบวนการของการก่อตั้งคริสตจักรหลังจากที่พระเยซูได้ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย และความเชื่อในพระองค์ได้แผ่ขยายจากทวีปเอเชียสู่ทวีปแอฟริกาและยุโรป หนังสือหลายฉบับในพันธสัญญาใหม่สอนบรรดาผู้ติดตามพระเยซูในสมัยแรกเริ่มให้รู้จักดำเนินชีวิตอย่างผู้มีความเชื่อ ขณะที่รอคอยการกลับมาของพระเยซู หนังสือฉบับเดียวกันนี้ก็สอนเราว่า เราควรดำเนินชีวิตอย่างไรในศตวรรษนี้เช่นกัน
พระคัมภีร์เป็นหนึ่งจดหมายรักของพระเจ้าที่เขียนถึงมนุษย์ทุกคนในโลกนี้ ผู้อ่านจะได้สัมผัสกับความรักของพระเจ้า และจะพบกุญแจที่นำไปสู่ชีวิตอันเป็นนิรันดร์โดยผ่านพระเยซูคริสต์บุตรของพระเจ้า พระคัมภีร์เป็นความหวังที่แท้จริงสำหรับโลก และเป็นทางนำไปสู่อิสรภาพที่แท้จริง
ขอให้ผู้อ่านและผู้ฟังทุกท่านได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้า ผู้สร้างสวรรค์ โลก และสิ่งมีชีวิตทั้งปวง อีกทั้งจะได้รู้จักและดำเนินชีวิตใกล้ชิดเป็นหนึ่งเดียวกับพระองค์มากยิ่งขึ้นทุกวัน
….คณะผู้แปลพระคัมภีร์ฉบับแปลใหม่
***หมายเหตุ***
ใช้ตัวอักษร 4 สี แสดงถึงประโยคของผู้พูดซึ่งเป็นบุคคลต่างๆ เช่น
สีดำ หมายถึง ผู้เล่าเหตุการณ์
สีแดง หมายถึง พระเจ้า
สีเขียว หมายถึง บุคคลหลัก
สีฟ้า หมายถึง บุคคลสมทบ
รีวิว
ยังไม่มีบทวิจารณ์